努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 黑暗坡食人树 > 被树吞噬的孩子们

被树吞噬的孩子们(6 / 13)

欢节》,这首乐曲的副标题是《以四个音符营造的小景》。就是用a、降e、c、b四个音为根音所创作的曲子。”舒曼二十岁时,与一位名叫艾尔内斯蒂娜*冯*弗里肯的十七岁少女坠人爱河,但是少女的父亲弗里肯男爵得知此事惊慌不已,千脆把女儿带回了故乡。

“舒曼对少女无法忘怀,追到了波希米亚和萨克森一带的亚舒,就是那姑娘居住的边境小镇。但舒曼因为始终没有机会和少女重逢,绝望之下,只好和其他女性结婚了。艾尔内斯蒂娜得知此事万分伤心,不久就精神失常,最后跳进了多瑙河。这件事成为舒曼心头挥之不去的痛。

“以a、降e,c、b为中心的曲子本来是欧洲风格,舒曼对它加以改写,成为以a、s(即降e)、c、h四个音为根音的曲子。‘asch’就是亚舒·舒曼逝去的恋人的故乡,是令他难忘的边境小镇。”

“事实上对古典音乐加以改写的例子很常见。德国作曲家勃拉姆斯的《弦乐六重奏第二号》也是这样,在第一乐章的结尾部分把他恋人的名字‘阿卡切’穿插了进去。还有李斯特的风琴曲《以‘巴赫’为名的前奏曲和赋格曲》都是这样。”

“也就是说,利用音乐来传递暗号往往出人意料的容易,用这种方法创作的乐曲绝不能简单地认为其索然无味。”

“那么我想,这样的方法也应该适用于三楼八音盒所发出的旋律,在几经挫折之后终于有所发现。”

“把音阶转换成英文字母的方法在欧洲很普遍,就是把音阶的根音‘la’定为‘a’,这样‘do’就与‘c’对应,依次下来‘re’,是‘d’,‘mi’是‘e’,‘fa’是‘f’,‘so’是‘g’,然后又是‘la’为‘a’,到这里是没有问题的。”

“但是在德语里,‘si’的音用‘h’来替代,这样‘do、re、而、fa、so、la、滋、do’在德语中就成了‘

『加入书签,方便阅读』