9;,在更远的距离我可以听到他们的声音。但是,不超过几英里远。″我试图想办法来形容它,使她能够理解。比方说,她可能会认同。
"有点像在一个巨大的大厅挤满了人,每个人都在同一时间里说话。那只是一个嗡嗡声,就像是背景的声音。直到我专注於一个声音,然后他们的想法才会清晰。在大多数情况下,我协调整这些声音——它们很容易让我分心,″——我扮了个鬼脸——“有时我会不小心在别人问出来之前回答了别人的想法。″
“你认为为什麼你不能听到我的想法?”她想知道。
我用另外一种比喻给她另一个真相。
“我不知道,”我承认。“唯一的猜测,我想也许是您头脑的运作方式与其他人不一样。您的频道是AM,而我只能听到FM。”
我意识到,她不喜欢这样的比喻。我微笑著期待她的反应。她没有失望。
“我头脑的运作方式与其他人不一样吗?”她问,她的声音变得高亢和懊恼。“我是一个怪胎吗?″
啊,又再带著讽刺了。
"我能听到别人内心的想法,而你只担心你是个怪胎。”我笑了。
她注意到所有小事情,但却忽略大的事情。她的这个本能是错误的。贝拉咬著她的嘴唇,她双眼之间眉头的摺痕愈是刻深。
“不要担心,”我放心了。“这只是其中一个理论。″有一个更重要的理论来加以讨论。我渴望得到的。每一个新开始的话题,越来越像是借来的时间。
“这回我们回到了你的问题,”我说,焦虑和不情愿一分为二。她叹了一口气,她仍在咬著她的嘴唇,我担心她会伤到自己。
她盯著我的眼睛,她一脸陷入困境的表情。
“我们不是说好要越过所有藉口的吗?”我悄悄的问。
她低下了头,挣扎著的一些心中的矛盾。突然,