据:
西洋学者近年来在人类学、在生态学上的努力,告诉了我们一件事实。就是一个民族——尤其是一个和异族文化接触的民族——的健全的生存和发展,一定要依靠着他们原有的基本思想系统和观念系统,来逐渐地适应新的生活方式和思想方式。一个失掉了他们原有的基本的思想和观念系统的民族,他们不但不能健全的吸收外来的精神文化,他们并且也不能吸收外来的物质文化,他们不但不能吸收,并且还被这外来的物质文化同时带进来的毒害所毁灭。这是任何一个在科学和工艺上落后的民族特别应当认识和警惕的事实。(《行动中的中国文这完全是"中体西用"的"道邻版"。除了说词的铺陈比较有点绅、上味儿以外,就思想的基本型模来说,我们看不出徐道邻和张之洞有什么不同的地方。
这段活写于一"九五五年七月,比前面那段早两年半,两段对
照起来看,更明白了:
《转变中的文化观念》《行动中的中国文化》
“许多有地位的人类学者的看法”“西洋学者近年来在人类学、在生态学上的努力告诉了我们”
“第一个禁忌,是千万不可以轻易的动摇”“一定要依靠着”
“他们基本的价值系统(基本观念)“他们原有的基本的思想系统和观念系统”
“逐渐”“逐渐地”
“接受科学知识和工艺技术”“适应新的生活方式和思想方式”
“基本的价值系统的支持”“原有的基本的思想和观念系统”
将“悲惨”将“毁灭”
“生产落后的民族”“科学和工艺上落后的民族”
“失去了”“失掉了”
从这表中,我实在看不出两段文字在记述的文法(descriptivegrammar)上有多少不同。中国语中本没有否定性词头(nega-tivep