她很不放心,但又不敢跟上去,只好站在楼梯下望。另一个女警走上来,开始询问他们两个。
过了一会,男警下来了,丁丁也跟了下来。
她用汉语问:“丁丁,是你打电话报警了?”
“嗯。”
“但是我们没有——”
“我怕他打你。”
“但他没有——”
“老师说报警要asap(assoonaspossible,尽早,尽快)。”
丈夫在这种英语场合就显得很局促,家里两个女人都能听懂警官的问话,但他却有点困难,经常需要人家重复几遍,甚至需要她替他翻译,所以他的脸色非常不好。
两个警官询问了一阵,证实他没打人,便问她:“你觉得自己受到了威胁吗?”
她连忙说:“没有,没有,他从来不打人。”
“有没有对你使用冷暴力?”
“冷暴力?”
“比如言语伤害?”
这个她答不上来了,如果她说no(没有),那就是在撒谎了,她可不想当着女儿的面撒谎;但如果她说yes(有),丈夫很可能会被带走。她只好硬着头皮说:“no。”
警官又问丁丁:“你觉得自己的安全受到威胁了吗?”
“不是我,是我妈妈。”
“但是你妈妈说她没受到威胁。”
“她受到威胁了!我没有撒谎!”
警官安慰说:“我知道你没撒谎,你做得很对,应该报警。现在你认为你自己的个人安危受到威胁了吗?”
丁丁犹豫了一阵,看到妈妈恳求的眼神,只好说:“没有。”
于是两个警官恭祝他们圣诞快乐,然后告辞了。
两个警官一走,爸爸又威风起来了,指着女儿说:“好啊,老子养你这么多年,你就这样报答