但不管怎么说,正语发展越来越快,是不容置疑的事实。
这门以精简、高效独领风骚的人工语言,已经不再是什么小众语言了。
所以,将凯尔纳语翻译成正语已经足够了,在任何国家都可以找到能看懂正语的人。
何况由于林寒明里暗里的鼓励,万象内部学习正语者不在少数,尤其万象实验室的成员,大多都是高智力、高执行力的精英科技工作者,学习正语十分轻松,熟练掌握者甚众。
尽管正语十分先进,但翻译过程却并不轻松,因为凯尔纳语是一门非常冗长的语言。
这让林寒颇一阵腹诽。凯尔纳共和国可以跨越星际空间隔着几千万公里把奎文克人打出屎,但其语言竟是如此的琐碎冗长,精确严谨性也乏善可陈,信息密度低下,学习过程漫长,跟正语相比简直不堪入目。
当然,优点也不是没有——好听。凯尔纳语的口语非常悦耳,这是林寒不得不承认的。
所以他一度有种冲动,想要将《葛底斯堡演讲》翻译为凯尔纳语,然后朗朗背诵一遍全文……
由于这种语言特性,凯尔纳语的歌曲也非常不错,经典众多。为此,在离开飞船之前,他还特意让奎文克人复制了一大堆凯尔纳歌曲。
一边听着九十万年前七百光年外的凯尔纳歌曲,一边翻译三千逻辑比特位量子计算机制造技术,体验颇为奇妙。
“凯尔纳!凯尔纳!你是无可匹敌、所向披靡的凯尔纳!你有无尽的江河,最雄伟的山岳,你是寰宇之内最壮丽的国度……我将第一个冲锋,我将最后一个离去!死战不退,寸土不让!跋涉血海,斩尽杀绝!”
歌曲切至《凯尔纳共和国国歌》,强烈的民族主义情绪与战争意志扑面而来,林寒都一时有些动容。
“这就是凯尔纳的国歌……”他轻念了句。
难怪奎文克的古丽安总统宁愿星际流