“中古英语的开始,则源于诺曼底征服,诺曼底公爵带来了大量的法语词汇。今天诸位说的英语当中,有三分之一词汇都来自法语,那个时候的法语在英国属于贵族语言。”
“现代英语开始于文艺复兴时期,大量的希腊语和拉丁语词汇融入英语当中,而英国的全球殖民也带来无数新的词汇。”
“为什么说法语优雅,而英语粗鄙呢?其实早期法语也很粗鄙,直到黎塞留首相成立法兰西学院,聘请数百位顶级语言学家、经过两代人的努力、耗费55年时间编撰法语词典,将各种古希腊拉丁词汇、行话术语、民间俚语、各地方言,进行系统整理和删减规范,并制定了详细的愈发规则,法语才成为一种最规范、最明晰、最准确的语言。”
“然而,英语比法语的来源更繁杂,可到现在都没有进行过这种规范整理。从语言学来讲,英语必须是粗鄙的,甚至有时会出现歧义,不适合做为正规的法律文本。如果把法语比喻成一位伦敦大学毕业的、受过系统教育的高材生,那么英语就是一个半路出家的杂货铺学徒。”
一番话把众多贵族说得哑口无言,就连那位准备看周赫煊出丑的斯宾塞伯爵,也完全不知该如何反驳。
周赫煊是学者,学者说的话是有根有据的,除非你能用更专业的话语来反驳。
艾伯特王子收起愤怒之心,说道:“可是,英……英语虽然没有法语的系……系统性,但并不妨……妨碍日常学习和使……使用啊。”
“恰恰相反,”周赫煊笑道,“在英语当中,羊是sheep,羊肉却是mutton,从写法和读音来分析,两者没有任何的关联。外国人学习英语时,遇到这种情况会非常迷糊,而且特别难记。一个毫无社会经验的英国人,因为词汇的不关联性,甚至都可能不知道羊肉是从羊身上宰下来的肉。这样的例子还有很多,比如鸡和鸡蛋,比如猪和猪肉。为什么会出现