说来很凑巧,帮周赫煊出版作品的法国书商,正是费弗尔要找的那位小路易。
路易·阿歇特在100年前创办了阿歇特出版社,如今掌权的是他孙子,也叫路易·阿歇特,人称“小路易”、“阿歇特三世”。
跟出版《大国崛起》的美国小书商不同,阿歇特出版社可牛逼得很,乃是此时欧洲最大的几家出版社之一。整个法国的车站售书亭,已经完全被阿歇特出版社垄断,想想就知道它的发行能力有多可怕。
小路易是在去年夏天,从《费加罗报》上看到关于周赫煊的新闻,并且得知他的作品很受欧洲史学界重视。此人在详细了解情况后,立即决定组织人手进行翻译,并且将周赫煊的系列作品,做为1929年的出版社主打读物。
在阿歇特出版社的全力运作下,如今你不管在法国的哪个车站,都能看到有周赫煊的书卖。
为什么小路易如此看好?
原因有两个:
第一,周赫煊的作品确实很优秀,特别是学术专著,完全称得上超时代;
第二,这是中国人写的书,充满了神秘的异域风格。
别说是小说和学术著作,就连像《亚细亚的中国》这种科普读物,此时都能在法国畅销,辜鸿铭的作品更是再版了好几次。
这跟一战后法国人的心态也有些关系,堕落、反叛、颓靡、求新、荒唐、狂放……越新鲜越离奇的东西越好,《神女》、《狗官》被美国读者不屑一顾,但放在法国却正好对胃口。
说起来很好笑,伟大如罗曼·罗兰,他的作品此时在法国并不太受欢迎。
为啥?
因为太光明了,三观太正了,以至于被人批评为虚伪。
那么正经的书谁看啊,就要离经叛道,就要剑走偏锋才行。
此时法国人的思想状况,非常完美的诠释了“疯狂的20年代”