!
李越拦住他:“对什么呀对?泰坦尼克号,你把它配成豫语?一船好几千外国人全河南话?这村里出去旅游了是不是?”
杨安道:“真有,特别好看,把观众感动的眼泪扑簌簌往下掉!”
观众们起哄道:“来一个!”
杨安还不乐意了,冲着观众说道:“不热情!”
观众们这下欢呼起来,掌声更热烈了:“来一个!”
李越道:“那你用河南话给咱们模仿其中一个片段怎么样?”
杨安道:“好!我就给大家模仿一个船断!”
李越拦住他:“等会儿,船断?就船立起来,断成两截沉了?这里面哪有河南话呀?”
杨安争辩道:“当然有了!普通话是这样的,船一断,咔!断了!”
李越好奇道:“那河南话呢?”
杨安做着断成两截的动作:“咔嚓!”
哈哈哈哈!
观众们笑疯了,休息室众人也是,拍着大腿,笑得倒在沙发上起不来。
杨安说的咔(ka)嚓(cha)全都是第二声,这河南方言实在是……无力吐槽啊!
李越也是哭笑不得:“哎呀,我头回听说这音效还带方言呢!”
杨安来劲了,又来一遍:“咔嚓~~打死你个龟孙~~”
哈哈哈哈!
这家伙太搞笑了!
接下来,杨安拿着豫语版本的《泰坦尼克号》,尽情发挥,比如说露丝在那里吐唾沫,普通话是呸,豫语则是赔,还顺带一个小尾巴,骂一句龟孙。
杰克与露丝见面也用豫语对话,一句“妮儿,弄啥捏啊?你这个妮儿,长得怪带劲呢”,把观众们再度逗乐。
露丝要跳船,杰克不准她跳,两人的对话全部用河南方言改过,生活气息一览无余,可就是自带搞笑光环!