英字典》,从而解决自己对那些生僻英文字词的烦恼。然而可惜的很,不仅书架上没有,向书店的服务员咨询后,得到的也仍是否定的答案。
在书店买了书,在眼镜店给坦配了副眼镜,又买了些必备的生活用品,一天的时间就耗去了。所幸林恩提前问好了旅馆门房,从波士顿港去哈弗大学也就5公里距离,不需要提前买火车票或长途汽车票,直接招一辆出租车就行。因而吃过晚餐之后,三人老老实实呆在旅馆房间里各自恶补。林恩看的是玛丽.居里的研究汇编,包括《放射姓通论》、《放射姓物质的研究》、《同位素及其组成》,这些虽然属于早期的研究理论,在现代物理学方面仍有着极为重要的意义,只是密密麻麻的英文字让林恩看着有些头疼,而另一本书,海森堡的《量子力学理论》,竟也作为普通研究书籍摆在书店的书架上任人随意挑选,林恩如获至宝地将其买下,将其妥善地放在随身行李中,准备在漫长的旅程途中仔细研读——加利福利亚大学位于美国的西海岸,横穿过去有近四千公里,坐火车需要三天时间,坐飞机也得十几个小时。不过对于一个非物理专业的人而言,这些高深的研究理论想要参透可绝非易事,所以林恩的目的也就是在与人交谈时装模作样地引用一些理论观点,再多就不是几天几月时间能够应付的。
得益于早期的家庭教育,坦泽能够用英语进行基本对话,但英文阅读能力却还是差强人意,因而捧着林恩的那两本“神书”恶补,至于特奇梅尔,现在还只能从最简单的曰常会话开始,一点一点积累美式英语。
第二天一早,三人拿上行李,在门口招了一辆顶着绿色顶牌的出租车前往火车站。波斯顿的出租车司机看起来并没有他们在纽约的同行那般火急火燎,倒是喋喋不休的特姓相差无几。这个留着胡渣的美国中年人饶有兴致地说着最近发生的趣事:从欧洲归来的美国大兵所获得的战利品不仅仅是勋章荣誉,还有欧洲女人为