己的亲人和后代再次经受折磨吗?”
片刻的停顿后,林恩侧昂着头扫视众人,以铿锵有力的声音回答自己刚刚提出的问题:“不,绝不!只要我们还有一丝力气,就应该与这不公平的命运抗争——我们拥有全世界最优秀的将领、军官和战士,拥有全世界最好的战斗机、坦克和潜艇,凭什么让我们接受失败?诸位也许觉得帝国复兴的希望跟我们这次美国之行没有什么关系,如果真是这样的话,我只能为你们感到惋惜,难道你们还没有看出来,1918年的失败和我们今天的沦落都有着一个共同的幕后黑手,那就是美国!他们总是在关键时刻向我们的敌人提供资金、军火进而直接参战,他们无耻,他们可憎,更因为我们对他们的不了解,才会任由他们如此的随心所欲。接下来该轮到我们进行反击了!”
伴随着林恩语调的拔高、手势的激烈,从基地来的队员和从南美来的情报人员陆陆续续从靠坐、靠站的姿态恢复到了笔直站立状,在摇曳的烛光中,他们将目光投向了林恩,投向了这个在讲演时有意无意模仿着帝国元首的年轻人。尽管一些词汇的发音并不标准,偶尔还伴随着明显的语法错误,但他慷慨激昂的语调让人们忽略了这些,全神贯注于他对战争成败的理解和对敌人的剖析。
“终有一天,我们要捣毁华盛顿的总统府,捣毁纽约的帝国大厦,捣毁这个国家曾经引以为豪的一切,让他们体验我们曾经蒙受的痛苦和羞辱。我期盼着那一天早曰到来,我期盼着那一天会让敌人永生不忘,让他们听到德意志的威名就瑟瑟发抖,绝不敢再动一点歪脑筋。诸位,前面就是波士顿,我们登陆美国的第一站。我们将在这个自命不凡的国家建立我们的情报站点,我们将在他们的军队眼皮底下搜集至关重要的情报,我们要用德意志的智慧和这些自以为聪明的敌人周旋,当及时而重要的情报源源不断送往我们的总指挥部,我们距离德意志的复兴就已经为时不远了!”