努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 游戏开发指南 > 第213章 版本前夜

第213章 版本前夜(3 / 6)

美国洛杉矶的玩家凌晨05:00点爬起来打boss么,而且还有一些国家施行夏令时的处理起来更麻烦。

游戏语言当然需要全面翻译成韩文,这个是请专业外包团队来做的,以后哪怕是英文版本也不会自己翻译,虽然公司现在整体英文水平还是可以的。

游戏当中很多语言跟日常对白的差异很大,实际上形成了自己专属的一些习惯简称,比较普遍简单的例子是exp,hp,mp,dps这些,还有很多更生僻的需要非常了解当地玩家游戏习惯的人去做。

叶沉溪找了个小凳子坐了下去,旁边还有一个同样在等着烧烤的年轻人,大概跟叶沉溪差不多的年纪,笑着跟他打了声招呼:“兄弟,你们也加班哦。”

府南本土的互联网公司里都是本地人,平时的交流也是用本土方言。叶沉溪现在的川话听说水平还是几乎为零,平时跟夏青鱼或者公司里的人也都是用普通话交流,没机会练习,所以没怎么听清,问道:“你好,你说什么?”

那哥们儿懂了,换成普通话又道:“你们也加班啊,你不是本地人哇?”

叶沉溪点头道:“对啊,加班,不是本地人。”

“你是做啥的?应该也是做游戏的吧。”其实很好猜,都是软件园这附近的,也都是加班到这个点儿,反正至少也是做互联网的。

叶沉溪还在想版本的事情,礼貌中带着敷衍地点头道:“……啊,对。”前面这一点停顿很重要,表明自己在想事情,聊兴不浓。

那哥们儿没什么意识,又道:“听你口音有点京城那边儿的味道啊?”

“……啊,我是京城人。”

“做游戏京城挺好的啊,为啥到府南来?”

不等叶沉溪回答,又道:“我之前也在一线城市待过,羊城,毕业后就去了,但没做出啥项目,只能又回来,好在现在府南软件园也开始做起来了。”

『加入书签,方便阅读』