李文渊从来都不知道林翰的英语居然如此强悍,能直接把小说翻译成英文版,他已经无暇感叹,“我要是有你的水平就好了,把自己的书翻译过去,省得被外国读者吐槽。”
《冲出太阳系》这部小说也被出版社拿去翻译了的,只是翻译者水平有限,将一部经典的中文科幻小说翻译得降了一个档次,然后在外网的口碑并不如想象中出色。
“我这是对自己的作品有了解才能翻译的,一边写的时候就一边思考怎么用英语表达。我们一直都是引进国外的科幻经典,这次我想反攻国外。到底能做到什么地步,还得让市场来检验一下。”
英文版《i,robot》没有得到任何宣传的机会,如果不出意外,它将会被淹没在亚马逊的书海里面,就看后面有没有什么方法能改变这些。
林翰靠在沙发上,他以前是一个上班族,每天工作生活都在忙碌,下班之后还要看小说看剧看电影什么的。现在变成了专职作家之后,整天长期都处于无聊的状态,不知道该干嘛,闲得让人有些心慌。
“其实你光靠给别人翻译小说都能成为一个翻译家了,天知道科幻界有多需要你这样的人才。不管是英译中还是中译英,能理解到科幻小说内涵的人才是最佳翻译者。”
李文渊打趣的说着,这的确是一个不错的提议,但林翰显然并不能同意,他可以写出更多的书来,比翻译经典更好。
“翻译什么的还是交给专门的人去做吧,我自己把自己的小说写好就行,管不了那么多,达者才兼济天下,我还差得远呢!”
两个人说说笑笑一阵之后,这才回转到正题上面。李文渊打了个呵欠,他开口说道:“你不是找我来谈论新书的吗,你这个工作狂人。我们写一本书之后就要休息外加积累一下,你的书上市还不到一个月就要写新书,出版社肯定非常高兴看到你这样的高产型作家。”
“我