繁忙的花岗岩采石场,如今却只剩下了一片荒芜与苍凉。
那暗色的崖壁,如同古老的守护者,静静地矗立着,缝隙之间,顽强地生长着羊齿植物和荆棘,它们以生命的力量,向世人展示着生命的坚韧与不屈。
远处的山坡上,一抹灰色的烟雾轻轻浮动,宛如轻纱般笼罩在山间,为这片沼地增添了几分神秘与朦胧。
斯科奇先生指着那烟雾缭绕之处,温柔地介绍道:“顺着这条沼地小径,我们只需缓步前行片刻,便能抵达那个宁静而美丽的小村庄——阿塞尔。
或许,您能抽出宝贵的一小时时间,让我有幸将您引荐给我的妹妹?她定会对您的到来感到无比欣喜与荣幸。”
奥利尔先生心中略作思量,他深知自己应当陪伴在杰克爵士的身边,但转念一想,书桌上堆积如山的文件和证券,自己却也爱莫能助。
更何况,吕墨菲先生的谆谆教诲犹在耳畔,他提醒自己要深入考察沼地上的邻人们,以更好地了解这片土地与这里的人们。
于是,奥利尔先生微笑着接受了斯科奇先生的邀请,两人一同转过了身,踏上了那条通往别处的小径。
“这片沼地,真可谓是自然界中的一位神秘画师,以其无尽的创意与变幻莫测的手法,绘制出一幅幅令人叹为观止的画卷。”奥利尔先生由衷地赞叹道。
他的目光缓缓扫过四周,仿佛要将这广袤无垠的美景尽收眼底。
远处,那起伏不平的丘原,宛如一片浩瀚的绿色海洋,在微风的轻抚下,泛起了层层细腻的涟漪,仿佛是大自然独有的绿色浪潮,汹涌而又温柔地涌向天际。
而在这片绿浪之中,参差不齐的花岗岩山巅则如同被巨浪激起的浪花,它们或陡峭如剑,直指苍穹;或圆润如玉,温婉可人,每一座都散发着独特的魅力,让人不禁感叹大自然的鬼斧神工。
斯科奇先生闻言,脸