们尚存一丝气息,波兰就不会灭亡。
前进!前进!东布罗夫斯基!
从意大利到波兰,在您的领导下,我们万众一心。
曾经,肖邦把这只怀表赠予我,作为我与波兰人民天长地久友谊的见证。
现在,我将这只怀表转赠给您,更是转赠给不畏沙皇暴政、与波兰人民一样勇于抗争的高加索山民。
愿它的滴答声化作切尔克斯摇篮曲的节拍,直到他们的孩子能在没有硝烟的星空下安眠。
向东方最后的哈姆雷特致敬,切尔克斯的生存还是毁灭,皆系于您一念之间。
您永恒的盟友,
以血与火为切尔克斯自由立誓之人,
亚瑟·黑斯廷斯
大不列颠及爱尔兰联合王国下级勋位骑士
大不列颠及爱尔兰联合王国驻俄罗斯帝国特命文化参赞
于圣彼得堡暴风雪肆虐之夜
主历1834年4月17日
【火漆印文:per ardura ad astra】(拉丁语:历经艰辛,终抵星辰)
“爵士,驻奥斯曼公使庞森比勋爵从君士坦丁堡给您发来了感谢信。”
彼得堡使馆壁炉里的桦木柴爆出最后一声脆响,秘书布莱克威尔的声音裹挟着走廊的寒气闯入。
这位的年轻人平常总爱把胡须修剪得如同《爱丁堡评论》的页边般齐整,然而此刻却任由冰晶在鬓角凝结成诺斯人一般的狂野。
布莱克威尔笑得简直合不拢嘴:“厄克特那混蛋……喔,不对,是尊敬的戴维·厄克特爵士已经离开高加索返回了君士坦丁堡使馆。您究竟在给他写的亲笔信里下了什么药,居然能把他这个先前抱定主意不挪窝的家伙给劝走了?”
“亨利。”亚瑟接过信函的手指纹丝未动,得知如此好消息,亚瑟说话的底气都浑厚了不少,