极具研究价值和教育价值,甚至文风也非常的诙谐风趣,因此它的读者群相当广泛,完全称得上是不论男女、老少咸宜。
而达尔文在全欧洲的科学声誉也随着这本著作的广泛传播水涨船高,皇家学会内部一直在研究讨论,是否要在达尔文完成全球航行重回伦敦的第一天便授予他皇家学会会员的崇高荣誉。
而说起达尔文这个名字在俄国的传播,还是离不开柏林科学院院长亚历山大·洪堡先生前几年在俄国各大学的那次巡回演讲。
这位被沙皇树立为全俄国科学研究者学习榜样的德意志大学者为俄国大学生们罗列的推荐书目里,排名第一的便是达尔文的《贝格尔号航行日记》。
当然,由于《英国佬》一直未与俄国的出版商展开合作,所以除了少数从英国购入的正版书外,大部分俄国读者看到的都是比利时盗版商翻印的盗版书。
不过,尽管《英国佬》股东亚瑟·黑斯廷斯爵士不曾从俄国收到哪怕一个卢布,但是当着祖布科夫先生的面,他还是得尽量表现的大度。
“如果查尔斯知道在遥远的俄国,居然有您这样一位热心读者,我相信他肯定会非常高兴的。”亚瑟对症下药的打趣道:“或许我应该把那些查尔斯从南美给我寄回来的标本转赠您,因为,毫无疑问的,您比我更能发挥那些动植物标本的作用。”
祖布科夫听到亚瑟居然打算送给他珍贵的南美标本,而且还是那些达尔文发现的珍奇物种,这让他简直都笑的合不拢嘴了:“您……我不能撒谎说我对那些标本不感兴趣,但是我不能白白的收您的礼物。这样吧,改天您有空,可以上我那里做客,我家中也收藏了一些西伯利亚的珍稀动物标本,如果您有看中的,但说无妨,我肯定毫不吝啬。”
亚瑟确实有收集癖,但是这个老特务对动物标本的兴趣不大,他更喜欢收集那些可以装在脑袋里偷偷欣赏的秘密收藏。