瑟闻言也赞同道:“我也是这么认为的。海涅就像是拜伦勋爵的精神继承人,但遗憾的是,他继承的只有半拉子,就像是我们新国王的加冕典礼一样。”
“这话是什么意思?”
亚瑟回道:“咱们都读过拜伦勋爵的诗句,也都了解他那能编出几百幕歌剧的混乱私生活。拜伦勋爵这个人一方面愤怒、好斗、爆裂的像火,另一方面,他又多愁善感有时候会哭哭啼啼的。”
路易闻言笑着问道:“但是这也谈不上是什么缺点,毕竟他是个诗人嘛,诗人不都是这样的吗?我不觉得这有什么不好的。”
亚瑟回道:“路易,你误会我了,我没打算对拜伦勋爵说三道四的。我只是觉得,海涅先生虽然和拜伦勋爵有几分相象,但是他对于拜伦的继承只有一半,他并不喜欢哭哭啼啼的,他只是单纯的愤怒、好斗,就像是个一点就着的火药桶。”
“喔……”路易挑了挑眉毛:“听起来还挺难对付的。不过他既然这么难搞定,咱们来触他霉头干什么呢?他是犯了什么事吗?”
亚瑟闻言,并没有将莱昂内尔·罗斯柴尔德那天和他在高尔夫球场的谈话交代出去,而是糊弄的回着话:“就像我刚才所说的,海涅先生是个危险分子。虽然我不知道他为什么来伦敦,但是为了防止他在不列颠干出什么出格的事情,我觉得还是最好先摸摸他的底细比较稳妥,这也是警务情报局的职责范围,不是吗?”
路易好奇的问道:“所以他到底干了什么出格的事?”
亚瑟也不说话,他只是从兜里摸出了一份剪报递了过去。
路易接过剪报,那是一份来自巴黎的报纸,熟悉亲切的法语却书写着令人忍俊不禁的文字。
——我听说所有人都在高呼着自己热爱自由,我在我路过的每一座城市,待过的每一个国家都听到了这样的论调。我一开始也为了这样的现象感到振奋不已,我觉得全世界的人们仿佛都和我站在了一起。可随着我