张涵予借此来了一段台词,这才引得满堂彩。
其实现在的张涵予并不太出名。
得等他年末的《集结号》的“谷子地”出来,许多人才会知道这个硬汉演员。
接着是别的配音演员,很多看脸都生得很,但一介绍过往作品大家就都明白了,原来都是老熟人。
而关于配音这一点,路平安也透露。
“未来会有巴蜀方言版,在香江、湾湾等地也会有专属的标准版和特供版。”
香江的当然是粤语版,找一些香江明星。
国荣、程龙、梁家辉等实力派,还有流量大的,比如谢听风之类的。
在湾湾则是湾湾普通话版加闽南话版。
任贤齐、杰伦还有凌志玲之类的肯定不会落下。
同时两地的主题曲也会和内地版的有一定差别。
其余地区也是一样的,等今明两天片商们的合作敲定后,都会各自搞配音版。
这种当地配音版在其他电影上其实都会有的。
但同样是配音也是有区别的。
打个比方。
国内很多外国电影都有“译制版”。
就是那种译制腔很重的国语外国片。
看是能看,可以满足大部分的需求。
但同样也会丢失许多精彩点。
所以这次路平安会专门成立一个译制部门,根据全球各地的不同,进行配音演员的选择、台词、梗、配乐、主题曲的特别调整。
实现文化的潜移默化传导的同时,也能因地制宜推广。
总之一句话,这一波,路平安非得要把《功夫熊猫》搞成一个全球性的,宣扬中华文化的超级ip不可。
(本章完)