机会摆在我们面前,我们也不可能主动去‘抓住’的。”
“德国跟俄国的情况毕竟不同,我们跟华夏不存在传统同盟关系,也没有意识形态上的延续性。”
“要真的做出了跟他们一样的事情,估计都不用等反对派出手,民众的舆论就足够把我们掀翻了”
“是的,所以我只是举了一个相对夸张的例子——这是一种修辞手法。”
外交大臣坦然地补充,随后又继续说道:
“实际上,现在各国对这件事情的看法基本上都是一致的。”
“大家既要谴责两个大国的悍然结盟,又恨自己的国家不在盟约之内。”
“毕竟,没有人是傻子嘛,利益权衡谁都会做,也基本上能做好。”
“而越是这样,大家越要表现出一副欲拒还迎的样子。”
“现在的华夏就是有钱的金主,大家都是想要卖身的whores,卖不卖根本就不是需要考虑的问题,怎么卖得体面一些,才是重点啊.”
听着大臣的话,领导也是彻底无奈了。
这样的比喻真的非常粗俗,甚至他都难以想象这些话是从一个博士学者的口中说出来的。
但不得不说,他真的说的很贴切
“所以,我们已经没有机会了吗?还是说,我们只能投向美国?”
“开什么玩笑.我们都已经通过核聚变跟他们利益绑定了,现在背叛,死的只是我们自己。”
大臣立刻摇头,而领导则是皱眉说道:
“但问题是,我们挤不进他们的联盟去,而一旦被排挤在外,结果不会比投向美国要好太多”
“华夏不会只给一个机会的,这是关键。”
外交大臣打断了他的话,继续说道:
“事实上,现在的情况跟上世纪美国崛起时的情况并没有根本性的差别——一些最底层