业能力和老实人这两个因素之外,林为民也觉得,在人品上汪仰晨也配得上这个推荐。
社里在鲁编室待过的人都知道,那里人正、风气正,有不少同事夸《当代》氛围好的时候,都会带上一嘴鲁编室,这都跟身为编辑室主任的汪仰晨分不开关系。
会议室里的气氛沉默了片刻,大家心思各异,只有程早春这个社长点了点头。
“不错。那么接下来,大家还有没有要提名的人选了?”
万事开头难,有了第一个发言的和推荐的人选,其他人自然也没有什么压力了。
大家七嘴八舌的说了半天,说了好几个人。
其中有两位领导同志,都是社里的副总编,程早春又道:“我看我们领导同志就不要参与这次的评奖推选了。”
一句话掐灭了两位领导同志的得奖可能。
论起得罪人,林为民自觉拍马也难及程社长。
不过凭心而论,有这份担当,也难怪人家能当社长!
大家讨论到最后,合适的人选只剩下汪仰晨和蒋录。
蒋录是国内著名的翻译家,名声在外,翻译过《文学回忆录》、《星》、《怎么办?》、《俄国文学史》、《论文学》、《巴纳耶娃回忆录》等多部苏联知名文学著作。
单从知名度来说,蒋录完爆汪仰晨。
按理说,大家对两人的支持应该很悬殊。
但是出于某种不可明说的微妙心理,两人的支持者竟然平分秋色。
每当到了这个时候,一把手的权威就显得尤为突出。
程早春沉吟良久,“蒋录是著名的翻译家,名声在外。可汪仰晨只有行内人知道,社会上不知道。我看,这个名额就给汪仰晨吧!”
程早春说完这话,大家并没有太多意外。
刚才在林为民提名他的时候,汪仰晨的表情带着惊讶和不解。
在大家讨论时,他也一直沉默不语。
这会儿程早春一