破碎了。
这还不算,拍摄的过程才是最煎熬的,弱智的人物设定、毫无逻辑的故事展开、狗血的戏剧冲突,尤其是台词。
在英语里,可以有好几个词汇,来形容同一种意思。
通俗点说,有低级词汇,常用词汇,高级词汇。而这个剧本,全是小学生级别的低级词汇,语句也特别直白。
导演说这是为了面向广大的阅读障碍(文盲)群体。
时间过的很快,眨眼七天过去,准时杀青。
露西只觉头皮发痒,感觉要长脑子了,但当她看到自己的酬劳整整3600美元时,果断希望这种活儿再来点。
除了要把脑子丢掉,没什么坏处。
…………
7天拍完,半个月做后期,然后就上线投流,这就是短剧的流程。
姚远在试水。
在美国注册了一家公司,专门搞短剧,同时还创办了一个网站,专门翻译国内的网文。
你以为的文化输出:孔子学院。
实际上的文化输出:网文、短剧、拼多多、直播带货、李子柒、冥币、生日莲花灯、一剪梅、科目三、我姓石……
想让大众接受,必须带有娱乐属性。
这些东西在中国风靡亿万用户,在海外也一样,只是长期以来的某些思想作祟,才觉得拿不出手。
facebook总部。
扎克伯格眉头紧皱的盯着电脑,面部肌肉的僵硬似乎让他的脸愈发长,而且像抹了一层油脂泛着光。
“《我亿万富翁老公的双面人生》?”
“啊哈~我可怜又愚蠢的姐姐!”
“这是什么鬼东西??”
他捏着鼻子看完了一集,只觉生理不适,再扫了眼目录,居然有80集,从13集开始收费。
“什么人会付费看这种东西?”