巴达维亚的那条红溪,原本的名字是洪溪,之所以会被改成红溪,是因为1740年的那场惨案,仅仅一周的时间,华人城区的洪溪就被遇害者的尸体堵塞,鲜血染红了河水。
洪溪也因此有了红溪的称呼。
当时的荷兰当局因为担心大清朝廷会派兵报复,所以主动给大清“上折子”,表示希望这件事不影响两国关系,并且在事发的第二年,即1741年(钱聋六年)的时候把荷兰东印度总督adriaanvalier撤职。
而鞑清朝廷和钱聋老狗在得知红溪惨案之后,却仅仅表示“事属可伤,实则孽由自作”,“天朝之弃民,不惜背弃祖宗庐墓,出洋谋利,朝廷概不闻问。”
然后又反手把这事儿往万历身上泼了一波——
“中国四民,商贾最贱,岂能以贱民兴动兵革!又商贾中弃家游海,压冬不回,父兄亲戚,共所不齿,弃之无所可惜,兵之反以劳师。”
【推荐下,咪咪阅读追书真的好用,这里下载www.mimiread.com大家去快可以试试吧。】
像不像钱聋老狗对红溪惨案时的语气?
这就是所谓的《谕吕宋檄》,然而这份檄文的原文居然遗失了!这几句话还是从万历年间进士、副都御史、福建巡抚徐学聚的文中参考而来。
而关于徐学聚,《明史》之中的种种记录也显得先后矛盾,先是说徐学聚对华人没有好感,听完西班牙的解释后,在呈递给朝廷的奏折中,肆意抹黑遇难的华人,妄称他们全是为非作歹的奸徒,被杀纯属咎由自取。
而后马上作《报取回吕宋囚商疏》,先缓解皇帝的情绪,说明出征的困难,同时义正词严,警告西班牙人:“我高皇帝统一方夏,表则千古;礼乐威信,世守如一”,用三大征的胜利来显示国威,威慑西班牙人。
这种前后矛盾的记载,估计也就只有明史当