忍不住扭了扭头,很想找个人感叹一下。
但现在是在考试中,不能交头接耳,所以,程瑞雪只能憋着,又是惊讶,又是替欧阳晓晴感到高兴地看下去。
“i heard that your dreams came true,
guess she gave you things i didn't give to you......”
(译文:我听说,你的美梦成真了,看来她给了你我不能给的。)
普通的考生英文差一点可能还听不太懂歌词的内容,但负责监考的老师们英语水平都是能够直接跟外国人交流的,所以欧阳晓晴唱的,他们都能听得懂。
不仅仅是能听得懂,他们还听出了欧阳晓晴发音上的问题。
多多少少还是有些不标准的。
当然,瑕不掩瑜,这位女考生唱得已经足够让他们感到惊喜了!
这首歌,真的是太适合欧阳晓晴发挥了。
欧阳晓晴的声音就是特点就是高音区的声音非常强悍,极具穿透力。
所以,即便它开头的音调不算太高,欧阳晓晴依旧唱得让人精神一振,结结实实地感受到了她声音的力量和质感。
但歌词的情感是有层次的,就好像音乐剧的剧情一样,需要层层递进、跌宕起伏一样!
你不能只是像一开始那样唱得好像对这件事很无所谓,那样平铺直叙的演唱肯定是缺乏美感的。
这些老师们比较关注的一个考点,欧阳晓晴也是让他们感到非常满足。
一开始的假装不在意,中间的有点酸酸的苦涩,然后到谈到“美梦成真”时候难以控制的嫉妒感,以及最后想到自己孤单的落寞......
是的,短短两段歌词,欧阳晓晴就让监考老师们听出了四个不同层次的情感表达!