努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 从民国开始的诸天(从白鹿原开始的诸天) > 76、如果我不曾见过光明

76、如果我不曾见过光明(4 / 4)

也就不了了之了。

倒是有来自罗刹国的洋婆子表演了芭蕾舞。

舞姿曼妙。

三人相互扶着出了吴府,一同登上马车。

吴府也为醉酒的客人准备好了房间,不过师范学堂的学业繁重,大家一讨论,还是觉得睡得大通铺比吴府的厢房更舒服,所以就一同准备回师范学堂的宿舍。

“等一下。”

到了一家书肆门口,白贵喊住了马夫。

他小跑进去,脸红扑扑的,是酒醉的余韵,对着掌柜说道:“你好,有洋人的诗集吗?”

这里是省城,书肆的书籍全面。

翻译外国的诗词,一直就有,只不过发行量少些。

回到马车上,他手上已经有了一本阿妹肯国的诗集,是一个佚名式翻译的,书面是《西国诗人语录》。

他翻了翻,找到了那首诗。

阿妹肯国的女诗人艾米莉·狄金森在1872年写的诗歌《如果我不曾见过太阳》。

很简短的四行,前面两行是:

“had i not seen the sun。”(我本可以忍受黑暗)

“i cound have borne the shade。”(如果我不曾见过太阳)

他看了看,合上书。

睡着了。

强撑着酒醉睡着了。

『加入书签,方便阅读』