论文不要求多么优美的文字,但是逻辑一定要清楚得体。
夏国人的语言逻辑方式和英语还有一点点差距,所以许多来自夏国的论文语法错误百出,盘古科技的论文更像是以英语为母语国家科研工作者撰写的。
费尔提醒道:“这是他们翻译软件自动翻译的,伙计,别在语言上过多大家纠结,我们关注的是内容。”
费尔身边,一名老人抚了抚架在鼻梁上的眼镜,仔细查看着论文的内容。
老人名叫普利莫今年七十六岁,剑桥大学物理实验室副主任,也是物理学方面的专家。
只是老人家年纪大了,很少在亲自去做实验,更多的是指导。在《自然》杂志这边当顾问也是老人家这几年比较喜欢做的事,毕竟在《自然》当顾问可以更好的了解世界物理学发展的最前沿,也是老人家的一点心愿。
普利莫的表情看着没有什么变化,但是内心的波动却异常剧烈。
他看到了c14微核电池的方案和详细的实验以及实验数据,
在十五年前,当普利莫还在物理研究所工作时,他的团队为了解决人类日益面对的能源危机问题,提出了微核电池方案。
方案中对安全核材料的选择上就考虑了c14,并且对该材料进行了详细的研究。
但是在后续的十多年的研究工程中,整个实验项目就是因为c14陷入了瓶颈。
实验室的确做出了以c14为原材料的电池,但是有两个难以突破的问题。
第一,电量小。
在实验最后阶段,一千克c14核电池的产生的电量为10微安。
10微安是什么概念,这个电流打在人的身上一点感觉都没有,在实际应用领域连做打火机的资格都不够。
第二,体积大。
产生10微安电流需要的c14晶体为一千克,但是其余的配套