努努书坊

繁体版 简体版
努努书坊 > 我的仙女大小姐 > 第104章 新闻发布会(上)

第104章 新闻发布会(上)(4 / 5)

是现在的情况是很多读者还没看到书,就发表评论说这本书翻得怎样不好不好,这样的做法是我们不支持的!”

“郑副主编,我有一个问题想问你。”有一个记者举手,得到允许后站了起来问道,“我们都知道,当时译言网全国海选译者,报名者数以千百计,可是,那么多可以选择的,为什么你到最后选择了四个毫无翻译长篇著作经历的译者?”

这个问题问得还不算尖锐,也是在郑雨洁她们的意料之中,郑雨洁不慌不忙地拿起话筒回应道:“我们选择译者有两个标准,一个是最优秀的,能够通过我们三轮海选的译者都是在中英文上有着不凡造诣的人;”

“其次是最适合的,每一个译者都不可能把握住所有题材,对于我们这本乔布斯传记,想要成为我们的译者,他必须要对电子产品有着浓厚的兴趣,我们不需要他一定要是乔布斯的粉丝,但是他要能够读懂这本书中乔布斯的思想,不然我们绝对不放心让他作为信息的传递者!”郑雨洁冷静地说道,不愧是大家族出来的,就算面对着那么多镜头,她都能够神态自若,甚至散发着自信的气势。

“所以我们选择了杨果还有其他三名译者,他们既优秀又能胜任这个任务。现在看来,我们的选择是正确的!”郑雨洁微微笑道。

“乔布斯传记的翻译使用的是众包式翻译,这个我们早有耳闻。只是,为什么不只用一个译者,为什么要选择四个译者这么多?我们都知道,翻译的话每个人都有自己的用词习惯,东信出版社就不怕一本书里出现四种不一样的风格吗?”有一家报社问道。

“选用四个译者一起翻译,其实这并不是没有过成功的先例。在两年前,东信出版社出版的《小王子历险记》就是采用了众包翻译模式,后来市场反响也不错。所以这一次我们算是有经验可以依靠,并非是盲目大胆地用这么重要的一本书作为我们的试验田。”郑雨洁笑道。

『加入书签,方便阅读』