班牙人叽里咕噜的说了一阵子话之后,就用枪把我们剩下的人都赶进了一个船舱里,然后他们就一边大笑着,一边朝着我们开枪,我当时腿上中了一枪,倒在地上,然后水手长沙克就倒在我身上,压住了我。其他的人也都被打死了。接着他们就锁上了舱门,打开了我们船上的通海阀,然后就上船离开了。
等他们走远了,海水就已经进了船舱。我挣扎着找了块木板,撞开了门,抱着木板跳到了海里……我的腿上一直流着血,我知道血的味道可能引来鲨鱼,我害怕极了。好在阿道克船长的船刚好从不远处经过,他们发现了我,就把我救了上来……’”
伊丽莎白在那里抑扬顿挫的朗读着丁丁的这篇报道,史高治和多萝西娅则在一边听着。
“嗯,写的不错。很不错的报道。”史高治说,“但它还有一个问题,那就是读者可能会觉得这只是某些西班牙坏人的个人行为。所以他在后面的评论分析中,应该在引用一下西班牙的黑历史,让读者相信这种做法是西班牙政府的一贯的政策。我们还需要更多的报道将西班牙人以及西班牙政府全都描写成贪婪凶狠的海盗。争取通过两年左右的时间,让全美国人都相信,西班牙人全都是些残暴贪婪的恶棍,让他们都相信,西班牙人恨我们,他们想要对我们图谋不轨。只有这样,将来我们才好光明正大的为了保护我们的人民而发起先发制人的打击。嗯,那个时候,我们的海军应该也准备好了,运河也通航了。我们就可以动手了。”